简历写作指导之奖励情况专业技能

简历写作指导之奖励情况专业技能

一、奖励情况

  在简历中描写奖励情况时,应特别注意强调奖励的级别及特殊性。因为HR收到的学生简历中,几乎每份简历上都会有这样或那样的奖励,奖学金、优秀学生、优秀干部等等,HR都司空见惯了,所以仅仅列出奖励名称是没有意义的,最好能够将所获奖励的难度以数字或者获奖范围表示出来,让HR明白所获奖励的含金量,从而增加简历通过筛选的概率。

  首先来看一则奖励情况描述范例:

奖励情况:

市级:上海市奖学金(全校仅10人)、上海市高等学校优秀学生(全校1%)

  校级:上海财经大学人民奖学金一等奖(前2%)、上海财经大学“优秀学生”称号、上海财经大学人民奖学金二等奖(前5%)

  在这则奖励情况描述中,使用了具体的数字“10人”来描述上海市奖学金的奖励含金量,同时采用了粗体字格式来进行强调,其他奖励也分别用范围词“前×%”来进行表示,从视觉上来说,这样的数字描述很有吸引力。

  对于一些比较特殊或者说比较罕见、能够反映你某方面特殊才能的奖励,例如CCTV杯全国英语演讲比赛的获奖经历,可以放在简历靠上的位置,如教育背景部分单独显示,这样更加突出这个奖励的含金量,如:

  教育背景

2004.09-2008.07对外经济贸易大学管理学本科

  2006年CCTV杯英语演讲比赛北京赛区复赛亚军

有些同学在简历中,将所有获得的大大小小的奖励按照时间顺序全部罗列出来,而每一项奖励从性质到级别来说都是类似的,这样并不可取,如下则实例:

  错误的奖励情况描述:

  奖励情况:

  中山大学二等学生奖学金2007年

  中山大学优秀团干部、优秀团员2007年

  中山大学运动会1500米长跑第三名2006年

  山大学校园歌手比赛第二名2006年

  中山大学三等学生奖学金2006年

  中山大学优秀学生干部2005年

  这种“人物传记”式的奖励描述,虽然看上去数量很多,但并不能给HR留下深刻的印象,显得没有重点,而且占用了简历的大量篇幅。当我们有很多奖励的情况时,一定要懂得取舍,将那些与职位要求不相关的奖励删除,只保留那些与应聘职位比较相关、含金量比较高的奖励,从格式版面上做到清晰有序、层次分明。

  修改后的奖励情况描述范例:

  奖励情况:

 学术类:中山大学单项学生奖学金(前5%)2次

  社团类:中山大学优秀团干部、优秀团员

  文体类:多次在运动会长跑比赛和歌唱比赛中获奖

  二、英语、计算机及专业技能

  简历中的职业技能描述一般分为三个方面:英语、计算机及专业技能。

  1)英语技能

  英语技能分为两个层面:一是读写能力;二是听说能力。在外企的工作环境中,日常的工作文档报告、E-mail的交流沟通可能都为英文,良好的英文读写能力是保障正确理解书面英文的基础;听说能力反映在工作中,更多的是能够运用英语与他人进行自由交流,这在外企及对外业务较多的岗位中会运用到。

  对于大多数同学来说,在简历中描述英语技能更多的是通过标准化考试的成绩、证书来证明你的英语口语或读写能力,例如英语四六级考试、BEC、托福、GRE、GMAT、托业考试等,如果成绩不错的话,建议写出成绩,但如果成绩没有绝对优势的话,就没有必要写出成绩;如果相关的工作实习经历能够推导出英语水平能力,也建议写上,例如“工作语言为英语”、“给国外客户做陪同翻译”等类似的语句描述,说服力比较强。

  2)计算机技能

  一般来说,对于非计算机专业的同学来说,计算机技能通常指软件的应用,通用的如对Office系列软件的掌握。根据应聘职位的要求,可以再有选择地列出相关的软件操作技能,例如财务咨询职位可以列ERP软件、财务软件、统计软件等,机械设计职位可以列出三维造型软件如CATIA、UG、Pro-E等。

  3)专业技能

  主要指与专业或应聘职位有关的技能、资格证书、认证等。例如:财会专业的学生能够熟练使用财务软件或获得ACCA、CPA资格等。如果有专业资格,除了注明专业资格证书名称以外,建议再加上取得的年份。如果该专业证书不太为人熟悉的话,可简略介绍,当然前提是该证书对你应聘的职位有帮助。

  在描述这些个人技能的时候,切记不要写错相应的关键词,尤其是对于英文的引用,一定要检查相关的拼写,不能出现错误情况。例如,一个同学在描述英语水平时是这样写的:

2008年6月通过CET-4,具备熟练英语口语和阅读能力,能够无障碍浏览英语网站和阅读CHINADIALY。

  其中一个很明显的错误,将“ChinaDaily”中的“Daily”拼写成了“DIALY”,这样的错误很难让HR相信其具备熟练的英语阅读能力。

  技能部分的描述在简历中不应占太大篇幅,简明扼要地将相关的技能呈现即可,以下是一个中文简历的例子:

  英语、计算机及专业技能

  专业技能:通过注册金融分析师(CFA)一级考试;

  英语技能:CET-6(610/710分)、TOEFL653分,有翻译金融相关专业文献的经历;

  良好的英语听说读写和翻译能力,英语口语流利,能用英语自由交流;

�IT技能:熟练使用Word,Excel,PowerPoint,SPSS,STATA等软件。